காமத்துப்பால் (Inbam)Chapter 71: குறிப்பறிதல்

    திருக்குறள் 1095

    Thirukkural Verse 1095 — Reading Thoughts

    Thiruvalluvar

    குறிக்கொண்டு நோக்காமை அல்லால் ஒருகண் சிறக்கணித்தாள் போல நகும்


    English Meaning

    She not only avoids a direct look at me, but looks as it were with a half-closed eye and smiles.

    தமிழ் விளக்கம் (Tamil Commentaries)

    மு. வரதராசனார்

    என்னை நேராகக் குறித்துப் பார்க்காத அத் தன்மையே அல்லாமல், ஒரு கண்ணைச் சுருக்கினவள் போல் என்னைப் பார்த்து தனக்குள் மகிழ்வாள்.

    சாலமன் பாப்பையா

    நேரே பார்க்காமல் ஒரு கண்ணை மட்டும் சுருக்கி பார்ப்பவள் போல என்னைப் பார்த்துப் பார்த்துப் பிறகு தனக்குள் தானே மகிழ்வாள்.

    கலைஞர்

    அவள் என்னை நேராக உற்றுப் பார்க்கவில்லையே தவிர, ஒரு கண்ணைச் சுருக்கி வைத்துக் கொண்டதைப் போல என்னை நோக்கியவாறு தனக்குள் மகிழ்கிறாள்