அறத்துப்பால் (Aram)Chapter 6: வாழ்க்கைத் துணைநலம்

    திருக்குறள் 55

    Thirukkural Verse 55 — The Goodness of the Help to Domestic Life

    Thiruvalluvar

    தெய்வம் தொழாஅள் கொழுநன் தொழுதெழுவாள் பெய்யெனப் பெய்யும் மழை.


    English Meaning

    If she, who does not worship God, but who rising worships her husband, say, “let it rain, “ it will rain.

    தமிழ் விளக்கம் (Tamil Commentaries)

    மு. வரதராசனார்

    வேறு தெய்வம் தொழாதவளாய்த் தன் கணவனையே தெய்வமாகக் கொண்டு தொழுது துயிலெழுகின்றவள் பெய் என்றால் மழை பெய்யும்.

    சாலமன் பாப்பையா

    பிற தெய்வங்களைத் தொழாமல் கணவனையே தெய்வமாகத் தொழுது வாழும் மனைவி, பெய் என்று சொன்னால் மழை பெய்யும்.

    கலைஞர்

    கணவன் வாக்கினைக் கடவுள் வாக்கினை விட மேலானதாகக் கருதி அவனையே தொழுதிடும் மனைவி பெய் என ஆணையிட்டவுடன் அஞ்சி நடுங்கிப் பெய்கின்ற மழையைப் போலத் தன்னை அடிமையாக எண்ணிக் கொள்பவளாவாள்